В ЛНУ имени Тараса Шевченко обсудили введение переводных экзаменов в школах ЛНР
В стенах Луганского национального университета имени Тараса Шевченко 24 декабря на заседании Общественного совета при Министерстве образования и науки ЛНР педагоги нашего вуза и республики обсудили необходимость введения переводной государственной аттестации.Введение в учреждениях среднего образования республики переводной аттестации соответствует целям интеграции в российское образовательное пространство. С целью изучения необходимости введения переводной государственной аттестации была сформирована рабочая группа, в состав которой вошли:
- директор Института педагогики и психологии (ИПП) ЛНУ имени Тараса Шевченко, кандидат педагогических наук, доцент Ирина Акиншева;
- заведующий кафедрой педагогики ИПП, кандидат педагогических наук, доцент Марина Малькова;
- профессор кафедры педагогики ИПП, доцент Виктория Зинченко;
- заведующий кафедрой психологии ИПП, кандидат психологических наук, доцент Елена Барышева.
Об этом в ходе заседания Общественного совета при Министерстве образования и науки ЛНР заявила Марина Малькова:
− Введение в ЛНР переводной государственной аттестации в пятых-восьмых и десятых классах, во-первых, полностью отвечает целям интеграции республиканской системы образования в российское образовательное пространство, а во-вторых, будет способствовать повышению качества образования в интересах, прежде всего, личности обучающегося.
Результаты итоговой промежуточной аттестации позволят проводить объективное оценивание знаний обучающихся на определенных этапах обучения по образовательным программам, оценить соответствие выявленного уровня знаний требованиям, выдвигаемым образовательными стандартами, осуществить своевременную корректировку форм и методов обучения, избранных учителем, а также определить перспективы индивидуальной работы вместе с обучающимися.
Заместитель министра образования и науки ЛНР Ольга Жданова отметила:
− Я думаю, что мы получили научное обоснование тому, что это действительно необходимо для нашего молодого поколения. Это является контролем ответственности и выработки стрессоустойчивости у обучающихся.
С точки зрения психологической науки итоговая промежуточная аттестация будет:
- стимулировать ответственность у обучающихся в отношении своей учебной деятельности;
- способствовать систематической подготовке по учебному предмету и развивать учебную мотивацию школьников;
- улучшать способность работать в ситуациях высокой ответственности, которыми являются промежуточная аттестация, итоговые контрольные работы и другие формы;
- развивать у обучающихся способность к стрессоустойчивому поведению, мобилизации в ответственных ситуациях, а также развивать мыслительную деятельность.
Также Марина Александровна акцентировала внимание на том, что:
− На основании проведенного исследования члены рабочей группы считают целесообразным и обоснованным ввести с 2020-2021 учебного года переводную государственную аттестацию, не с пятых-восьмых, а с шестых-восьмых и десятых классов.
В ходе встречи были заслушаны доклады на следующие темы:
- «Целесообразность проведения переводной государственной аттестации в пятых-восьмых и десятых классах в общеобразовательных организациях ЛНР» (докладчик – МаринаМалькова);
- «О введении «Листа здоровья» в образовательных организациях (учреждениях) ЛНР» (докладчик – директор ГУ ДПО ЛНР «Республиканский центр развития образования» Оксана Колесникова);
- «О развитии и совершенствовании деятельности в области педагогического образования в ЛНР» (докладчик – Ирина Акиншева).
Подводя итоги заседания, председатель Общественного совета Алла Подтынная сказала:
− Мы принимаем решение рекомендовать Министерству образования и науки ЛНР доработать вопросы и ввести переводную аттестацию, начиная с 2020-2021 учебного года в шестых-восьмых и десятых классах, а также образовать педагогические классы в школах республики.
Наталья Бодюх, пресс-центр университета,
фото Алексея Волобуева